ser nada

[:fr]« N’avoir que des frères, que des oncles partout ; faire du premier venu son frère, son père, son oncle, il faut vraiment n’être rien, n’avoir aucune estime de soi pour se donner en spectacle de la sorte » Pierre Bourdieu en 1991 pour la préface du livre d’Abelmalek Sayad, « L’immigration ou les paradoxes de l’altérité ».

 

[:es]« No tener que hermanos, que tíos por todas partes; hacer del primer venido su hermano, su padre, su tío, hay que realmente no ser nada, no tener ninguna estima de si para dar tal espectáculo» Pierre Bourdieu, 1991, prefacio del libro de Abelmalek Sayad, « L’immigration ou les paradoxes de l’altérité ».

Traducción de Fritta Caro[:]