Labyrinthe la visite : un potluck avec La Colectiva Tribu

Entretiens audio

ANDREA

Audio en Français + Español

Las Primis, los mas ricos pasteles Chilenos / les pâtisseries chiliennes les plus délicieuses!

ERÉNDIRA

Audio en Français + Español

[FR] Eréndira est productrice de bière artisanale, chocolatière, formatrice ou apprentie dépendamment du contexte. Son slogan est : « personne ne sait ce qu’elle/il peut faire jusqu’à ce qu’elle/il l’essaye ». Elle a passé une partie de sa vie entre le Mexique et Montréal et durant ces séjours elle a réalisé plusieurs activités de radio communautaires, d’organisation de festivals et de création de projets communautaires.
[ES] Eréndira es productora de cerveza artesanal, chocolatera, tallerista y aprendiz con lo que se le cruce en el camino. Tiene como lema “nadie sabe de lo que es capaz hasta que lo intenta”. Ha pasado parte de su vida entre México y Montreal, y durante esas estadías ha realizado diversas actividades de radio comunitaria, de organización de festivales, y de creación de proyectos comunitarios.
Cacao Revolution
Produits dérivés du cacao d’origine mexicaine 100% naturels, Montréal, QC, Canada.

ESTIBALIZ 

Audio en Français + Español

[FR] Estibaliz est colombienne de naissance, traductrice de profession et artiste par passion. Sa recherche d’espaces pour s’exprimer à travers le théâtre et la danse l’a amené à faire partie de ColectivaTribu depuis le début de celle-ci. Elle aime les voyages, les langues et la littérature et vient de publier son premier roman. À travers le Collectif, Estibaliz a débuté dans les processus féministes et de création collective. Elle adore échanger avec des personnes de différentes cultures et disciplines et apprendre de leur savoir. Auteure du livre El sello de Sanjana 2021, info[a]editorial-adarve.com
[ES] Estibaliz es colombiana de nacimiento, traductora de profesión y artista por pasión. Su búsqueda de espacios para expresarse a través del teatro y de la danza la lleva a unirse a ColectivaTribu desde los inicios de ésta. Ama los viajes, los idiomas y la literatura y acaba de publicar su primera novela. A través de la Colectiva, Estibaliz se ha iniciado en los procesos feministas y la creación colectiva. Le encanta intercambiar con personas de diferentes culturas y disciplinas y aprender de sus saberes.

KAKO

Audio en Français

[FR]. Je suis Kako, je suis née au Chili et j’ai migré il y a 31 ans vers Montréal, Canada, où je vis maintenant. Depuis un jeune âge et pendant 10 années j’ai consacré mon temps à voyager en Amérique du Nord et durant ces voyages je me suis rendu compte que le capitalisme sauvage et le patriarcat ne font qu’augmenter la souffrance des peuples et surtout celle des femmes et des filles. Je suis autodidacte, je m’intéresse aux plantes médicinales et aux savoirs ancestraux. Je crois que la réponse contre le capitalisme ce sont les activités communautaires et l’activisme, tant celui en défense des droits des peuples et leur autogestion, comme celui qui défend l’environnement. J’aime la danse et l’expression corporelle.
[ES] Soy Kako, nací en Chile y hace 31 años migré a Montreal, Canadá y es donde resido. Desde muy joven y durante 10 años me dediqué a viajar por América del norte, lo que hizo darme cuenta de que el capitalismo salvaje y patriarcado solo aumentan el sufrimiento de los pueblos y sobre todo el de las mujeres y niñas. Soy autodidacta, me interesan las plantas medicinales y los saberes ancestrales. Creo que la respuesta contra el capitalismo es lo comunitario, y también el activismo, tanto en defensa de los derechos de los pueblos y su autogestión, como en la defensa del medio ambiente y su cuidado. Amo la danza y la expresión corporal.

MARU

Audio en Français – première partie

Audio en Français – deuxième partie

[FR] Marusia, immigrante, réside actuellement à Montréal, Canada, vient d’Amérique du Sud et est née dans le territoire chilien. Elle a étudié les arts scéniques et a travaillé dans différents projets de théâtre, de performance, musicaux et éducatifs. Elle a vécu dans différents territoires et elle apprend constamment de nouvelles choses. Elle vient de l’école d’éducation populaire, du travail communautaire autogéré et de rue. Féministe en déconstruction.
[ES] Marusia: inmigrante, actualmente residente en Montreal, Canadá, viene de Sudamérica y nació en territorio chileno. Estudió artes escénicas y ha trabajado en variados proyectos teatrales, performáticos, musicales y educacionales. Ha vivido en distintos territorios y constantemente está aprendiendo cosas nuevas. Viene de la escuela de educación popular y del trabajo comunitario, auto gestado y callejero. Feminista en proceso de deconstrucción.

PRISCILLA

Audio en Français

[FR] Priscilla est chilienne et vit actuellement à Montréal, Canada. Éducatrice de profession et artiste de cœur, elle croit fermement à l’éducation populaire comme moyen de transformation sociale et elle croit en l’art comme outil fondamental pour le développement intégral de chaque personne. À chaque jour, elle compte des expériences, des échanges d’idées, de savoirs, et réfléchit sur les processus qui accompagnent sa recherche personnelle du féminisme. Elle aime danser comme elle aime la vie, elle aime rire fort avec ses sœurs et faire de la sorcellerie.
[ES] Priscilla es chilena y actualmente vive en Montreal, Canadá. Profesora de profesión y artista de corazón, cree firmemente en la educación popular como medio de transformación social y cree en el arte como herramienta fundamental para el desarrollo integral de cada persona. Cada día sumando experiencias, intercambiando ideas, saberes y analizando procesos que van acompañando su búsqueda personal hacia el feminismo. Ama bailar como ama la vida, le gusta reír fuerte con sus hermanas y hacer brujería.

ZANDUNGA

Audio en Español

Cacao Revolution
Produits dérivés du cacao d’origine mexicaine 100% naturels,  Montréal, QC, Canada

ANGELITA

Audio en Français + Español

[ES] Angela viene de Piura (Perú), vive en Montreal desde hace 5 años. Es contadora de profesión y artista de corazón. Ha participado en un obra de teatro, también en diferentes danzas peruanas en su etapa escolar, y danzas coreográficas en la universidad, realizó un taller de clown y hace manualidades. Cuando Angela conoció a la Colectiva Tribu se dio cuenta que había encontrado el espacio propicio y seguro para seguir alimentando sus ganas de crear y participar en colectividad. Su amor por la Colectiva solo crece al conocer a cada una de las integrantes, ya que se da cuenta que tiene en ellas a sus amigas, hermanas y familia.

+ collage audio des conversations avec La Colectiva Tribu

[VERSIÓN EN ESPAÑOL UN POCO MÁS ABAJO]

« Labyrinthe La visite: un potluck avec La Colectiva Tribu », le portrait d’une conversation en cours, fait partie de l’exposition collective PASSEURS PASSEUSES,  du 28 janvier au 7 avril 2024, à la Maison des arts de Laval, Salle Alfred-Pellan. Commissaire : Denis Rousseau. Artistes Salle Alfred-Pellan : Helena Martin Franco, Farouk Kaspaulès, Éric Ladouceur, Tin Yum Lau, Karine Payette, Jean-Jacques Ringuette, Denis Rousseau. Artistes Foyer : James Boyd, Francine Gauthier, Shiho Lau, Noémi McComber, Pierre Ringuette, Isabelle Tessier.

[FR] DESCRIPTION

Labyrinthe La visite vous invite à observer la maison comme laboratoire de construction ou de reconstruction d’identité. La visite est constitutée d’échanges d’histoires personnelles où l’image de soi, l’histoire du pays d’origine et la perception du territoire d’accueil sont reconfigurées à chaque fois que l’on se raconte. Heureusement, dans le contexte migratoire, nous changeons de perspectives constamment. Tout bouge à chaque instant. Une nouvelle adaptation est nécessaire. (« Les chaises bougent tellement! » ; 1262 mots assis entre deux chaises, par Une femme éléphant, 2021). La première version de Labyrinthe La visite a eu lieu en 2009 avec le titre Gris intégral/mes salons. Je pris l’occasion pour rendre visite à des voisin.es et à des ami.es de divers sexes, âges et origines ; Argentins, Libanais, Roumains, Français, Colombiens, Québécois. On m’a accueillie chez eux, dans leur salon. Nous avons parlé d’intégration et d’adaptation.

Un potluck avec La Colectiva Tribu
Quinze ans plus tard, la visite est toujours pertinente. L’intention est de partager la voix en actualisant la perspective de l’expérience migratoire et en accordant une attention particulière à l’expérience des femmes artistes. Il s’agit de mettre en valeur les efforts individuels et collectifs qui ont un impact direct sur la vie. On voit avec La Colectiva comment la volonté de s’adapter au territoire d’accueil créé des alliances permettant la survie des artistes. Cette volonté prend aussi la forme de lutte contre les violences que vivent les femmes. Huit artistes de La Colectiva Tribu m’ont accueillie chez elles, dans leurs cuisines, dans leurs salles à manger. Nous partageons de la nourriture et nous parlons de nos vies. C’est une conversation en cours.

Ainsi, Labyrinthe La visita : un potluck avec La Colectiva Tribu est une proposition artistique composée de huit récits racontés et vécus à la première personne (auxquelles vous avez accès plus bas).
Les voix d’ErendiraZandúKakoMarusiaAndreaPriscillaAngelitaEstbaliz habitent également l’installation à la Salle Alfred-Pellan. 
Une fois dans la galerie, les meubles de la salle à manger et d’autres accessoires de la maison changent d’identité. La vidéo « La visite » est une fenêtre sur l’intimité des artistes interviewées, tandis que dans la vidéo « Milonga à feu doux », Fritta Caro tente de créer ses propres rituels d’adaptation dans ses cuisines de Côte-des-Neiges. Au mur, des portraits au graphite évoquent la présence des artistes. La technique choisie pour les représenter nous donne des indices sur le besoin de prendre le temps nécessaire pour connaître chacun d’elles, la nécessité de se rapprocher, de les observer et d’écouter chacune d’entre elles dans leur singularité.

[ES] DESCRIPCIÓN

Laberinto La visita es una propuesta que invita a observar al laberinto que es la casa como un laboratorio de construcción (de reconstrucción en el caso de la experiencia migratoria) de la identidad.  La visita se constituye entonces en la acción de intercambios de relatos personales, donde a cada vez que nos contamos ajustamos la imagen de sí, la historia del país de origen y la percepción del territorio anfitrión. En contexto de migración, afortunadamente las perspectivas cambian. Todo se mueve a cada vez. Una nueva adaptación es necesaria. (« Las sillas se mueven tanto »; 1236 palabras sentadas entre dos sillas, por Una mujer elefante, 2021). La primera versión de Laberinto La visita tuvo lugar en 2009 con Gris integral/mis salones. En aquella ocasión tuve la oportunidad de visitar vecinxs y amigxs de género, edad y origen diversos; argentinos, libaneses, rumanos, franceses, colombianos, quebequenses. Ellxs me acogieron en sus casas, en sus salas, ahí hablamos de integración y de adaptación.

Un potluck avec La Colectiva Tribu.
Quince años después, la visita sigue vigente. La intención es de la de continuar a compartir la voz, actualizando la perspectiva de la experiencia migratoria, poniendo una atención especial en la experiencia de las mujeres, de las mujeres artistas. Se trata de poner en evidencia los esfuerzos individuales y colectivos a través del arte, los que tienen un impacto directo en la vida. Aquí se da testimonio de como el ímpetu de las artistas para la adaptación a la tierra que las acoge, crea alianzas para la supervivencia, las que además toman la forma de lucha contra la violencia que vivimos hoy las mujeres. Ocho artistas de la
Colectiva Tribu me recibieron en sus casas, en sus cocinas, en sus comedores; compartimos alimentos y hablamos de nuestras vidas, se trata de una conversación en curso.

Así, Labyrinthe la visite : un potluck avec La Colectiva Tribu es una propuesta artística que se compone de ocho relatos primordiales, contados y vividos en primera persona, a los que usted tienen acceso aquí, un poco más abajo.  La voces de Erendira, Zandú, Kako, Marusia, Andrea, Priscilla, Angelita, Estbaliz también habitan la instalación que lleva en mismo nombre. Una vez en la galería, lo muebles de comedor y otros accesorios de la casa son intervenidos y cambian de identidad.  El video « La visita » es una ventana de acceso a la intimidad de las artistas entrevistadas, mientras que en el video « Milonga a fuego lento » Fritta Caro intenta y crea sus propios rituales de adaptación.  En la pared, los retratos en grafito  evocan la presencia de las artistas. La técnica escogida para representarlas nos da indicios de la necesidad de tomar el tiempo necesario para conocer a cada una de ellas, la necesidad de acercarse, de observarlas, de escucharlas, a cada una en su singularidad.

 

Qui est la Colectiva Tribu

[FR] « Collectif Tribu est un groupe de Femmes, Amies et Féministes qui naît de manière autogérée et auto convoquée et qui, en premier lieu, s’unit pour partager les réalités sociales que nous vivons en tant que femmes immigrées.

Sur ce chemin de visibilité des problématiques sociales et de la violation constante de nos droits en tant que femmes, en plus d’investir l’espace public par diverses irruptions activistes ponctuelles, nous avons préconisé l’ouverture d’espaces de conversation et de rencontre. De telles ouvertures ont, par la suite, permis à d’autres compagnes de se joindre au collectif sur cette voie de lutte commune.

Aujourd’hui, nous sommes un groupe de femmes vivant différentes réalités et provenant de différents territoires. Nous nous rencontrons à Tiohtià:ke / Montréal, d’abord par l’amitié, puis à travers l’action. Afin de nous intégrer dans cette société à partir de nos différentes racines et de notre genre, réunies par l’amour de l’art, puis l’engagement social à travers l’activisme pour la quête de justice sociale et environnementale et ce, en prenant la route de la lutte féministe. Des enjeux qui s’avèrent d’autant plus importants aujourd’hui à la fois sur le plan personnel que celui du collectif.

Nous croyons fermement à la nécessité de créer des réseaux de soutien en nous inspirant d’une philosophie par et pour des femmes, afin de s’entraider dans la tâche ardue de survivre dans une société violemment patriarcale, capitaliste et coloniale. »
https://www.instagram.com/colectivatribu/
https://www.facebook.com/ColectivaTribuMtl