Notas autobiográficas inventadas

Una puede ser la invención del otro. Podría decirse que una siempre está siendo inventada por otro. Cuando escriben sobre la artista y su obra, el autor o autora elige el ángulo del retrato, el tono, los eventos a destacar, y finalmente revela quién es él o ella misma. En cada una de las palabras escogidas se enuncia su propio deseo; la artista revela una faceta de la autora. Así, la artista contada se convierte en una ficción del otro. Ella comprende que es su personaje, descrita con rasgos estáticos, como un nuevo molde imposible de atravesar. Entonces, la necesidad de romper esta cáscara apretada se impone sobre ese cuerpo que pretenden sea mensaje, el mensaje de otro.

***

L’une peut être l’invention de l’autre. On pourrait dire qu’une est toujours en train d’être inventée par l’autre. Lorsque l’on écrit sur l’artiste et son œuvre, l’auteur ou l’autrice choisit l’angle du portrait, le ton, les événements à mettre en avant, et finit par révéler qui il ou elle est vraiment. Dans chacun des mots choisis se dévoile son propre désir ; l’artiste révèle une facette de l’autrice. Ainsi, l’artiste racontée devient une fiction de l’autre. Elle comprend qu’elle est son personnage, décrite avec des traits statiques, comme un nouveau moule impossible à traverser. Alors, la nécessité de briser cette coquille étroite s’impose à ce corps qu’ils prétendent être un message, le message de l’autre.